1
00:00:18,340 --> 00:00:20,140
You can't even sleep, can you?

2
00:00:20,540 --> 00:00:21,540
Can't sleep. .

3
00:00:23,240 --> 00:00:25,420
If I don’t come, I’ll go find my boyfriend. .

4
00:00:26,100 --> 00:00:28,800
That is, if you don't come to do the work, I won't go. .

5
00:00:29,420 --> 00:00:30,900
Fuck you. .

6
00:00:34,520 --> 00:00:40,880
Oops, you just got in the car and started driving. I want mom. Want your mom?

7
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
Hmm. .

8
00:00:42,400 --> 00:00:44,360
I haven't even stopped your sister yet.

9
00:00:44,640 --> 00:00:50,540
You want it too. How many do I have by myself... Who told you to run away from me?

10
00:00:54,040 --> 00:00:55,040
So where to go now?

11
00:00:59,340 --> 00:00:59,860
Go to your place?

12
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
Hmm. .

13
00:01:01,240 --> 00:01:02,680
You don't live in a group, do you?

14
00:01:03,960 --> 00:01:06,620
I knew you were coming, I opened a house. .

15
00:01:07,480 --> 00:01:10,400
Let's go back now, or just take a walk first. .

16
00:01:11,120 --> 00:01:12,900
Go back. .

17
00:01:15,890 --> 00:01:16,890
Where is it?

18
00:01:17,290 --> 00:01:20,830
Here in front, turn around. .

19
00:01:22,110 --> 00:01:24,990
I saw this one not far away, and it was a bit wet when I turned around in front. .

20
00:01:30,370 --> 00:01:31,890
Then I will go back later. .

21
00:01:34,390 --> 00:01:35,550
How long do you want?

22
00:01:35,650 --> 00:01:37,390
How long will it take to go back?

23
00:01:38,030 --> 00:01:41,070
After I'm done with you. Oh well. .

24
00:01:42,430 --> 00:01:44,230
You don't even want me. .

25
00:01:44,930 --> 00:01:49,510
Well, what do you think? Then your sister has been staring at me closely for the past two days. .

26
00:01:51,190 --> 00:01:55,790
I see you don’t even send me messages. I dare to post it. .

27
00:01:57,830 --> 00:02:01,190
In my heart, I just couldn’t bear to lift my pants. .

28
00:02:02,310 --> 00:02:05,570
I went out with you for so many days a few days ago, and your sister kept looking for me, but I ignored her. .

29
00:02:06,190 --> 00:02:10,050
Come back now and check me very carefully. .

30
00:02:11,490 --> 00:02:12,490
Um. .

31
00:02:12,650 --> 00:02:14,070
Then you can solve it yourself.

32
00:02:14,630 --> 00:02:19,570
It's all your fault anyway. You bear the consequences. .

33
00:02:22,800 --> 00:02:24,040
So aren't you hungry?

34
00:02:24,360 --> 00:02:26,640
I'm not hungry, I've eaten.

35
00:02:27,000 --> 00:02:30,400
In fact, what's hungry now is... Bibi is very hungry. .

36
00:02:32,810 --> 00:02:33,990
You are hungry all day long. .

37
00:02:34,890 --> 00:02:37,230
Isn’t this what you taught me?

38
00:02:50,730 --> 00:02:51,730
What did she ask you?

39
00:02:52,290 --> 00:02:53,450
May I ask who you are going with?

40
00:02:53,770 --> 00:02:55,830
Hmm. So what did you say?

41
00:02:57,150 --> 00:03:00,990
Just say with friends. She didn't break the casserole and ask what happened?

42
00:03:02,110 --> 00:03:07,990
It's useless to ask, I won't tell her what she can do. Ouch, you have a tight mouth then. .

43
00:03:09,010 --> 00:03:12,270
Then did I still say that I went with my sister-in-law?

44
00:03:13,230 --> 00:03:16,550
Then why didn't you tell her that you and your sister-in-law had been quarreling for many days?

45
00:03:18,030 --> 00:03:19,430
She can't kill you yet. .

46
00:03:20,370 --> 00:03:21,550
Death is also your problem. .

47
00:03:23,670 --> 00:03:24,670
What am I afraid of?

48
00:03:25,170 --> 00:03:29,710
I don't dare to mess with her, she has the economic power. Ouch. .

49
00:03:30,730 --> 00:03:35,070
Then you have to pay attention.

50
00:03:35,250 --> 00:03:37,750
What should I do if you and I don’t have any money to spend?

51
00:03:38,050 --> 00:03:41,710
Can I support my mother with my small salary?

52
00:03:43,610 --> 00:03:45,170
Hmm. Really?

53
00:03:47,650 --> 00:03:48,110
Hmm.

54
00:03:48,550 --> 00:03:51,490
Then I don’t have any pocket money, why don’t you transfer some to me?

55
00:03:52,150 --> 00:03:53,750
I'll transfer it to you later. .

56
00:03:56,460 --> 00:03:57,600
Brother-in-law is so kind. .

57
00:04:07,240 --> 00:04:08,460
Just here in front?

58
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
Hmm. .

59
00:04:17,660 --> 00:04:19,900
Brother-in-law. .

60
00:04:20,580 --> 00:04:21,760
What kind of village is it?

61
00:04:22,820 --> 00:04:23,820
Ah. .

62
00:04:24,120 --> 00:04:25,900
Miss you to death. .

63
00:04:26,580 --> 00:04:28,420
I haven't seen him for a few days and I'm thinking of dying. .

64
00:04:29,240 --> 00:04:30,820
So what if I don’t see you for a few years?

65
00:04:31,740 --> 00:04:36,160
I haven’t seen you in a few years and there are spider webs growing down my lower body. .

66
00:04:37,160 --> 00:04:38,960
Just dig out the long cobwebs for you. .

67
00:04:40,180 --> 00:04:41,880
I can't open it. .

68
00:04:43,100 --> 00:04:44,100
ah. .

69
00:04:46,690 --> 00:04:49,970
I'm afraid it will smell bad after a few years. Why are you like this?

70
00:04:50,210 --> 00:04:51,610
If it stinks, you have to take responsibility.

71
00:04:51,770 --> 00:04:53,910
So people come and pay for it every day.

72
00:04:54,230 --> 00:04:56,350
Little Flower Camp is in need of repairs.

73
00:04:56,510 --> 00:05:02,150
Not just for use. If you don't repair it, it will eventually break. .

74
00:05:03,430 --> 00:05:05,550
I'll fix it for you later. .

75
00:05:06,250 --> 00:05:09,570
yes. Besides, people’s hair is so long that you don’t care about it. .

76
00:05:10,750 --> 00:05:13,190
Are you going to shave your hair?

77
00:05:13,950 --> 00:05:14,670
That's right.

78
00:05:14,890 --> 00:05:18,190
My boyfriend used to shave me. Won't you shave me now?

79
00:05:19,470 --> 00:05:20,670
Where is it?

80
00:05:20,830 --> 00:05:23,050
Just turn a corner ahead. .

81
00:05:23,670 --> 00:05:26,730
I remember the location showed it was nearby. .

82
00:05:27,530 --> 00:05:29,270
right. Just turn around here and you'll arrive. .

83
00:05:36,920 --> 00:05:38,880
ah. I feel so thirsty. .

84
00:05:39,760 --> 00:05:41,420
Do I want to buy you some water?

85
00:05:43,040 --> 00:05:44,700
I want to drink your saliva. .

86
00:05:47,840 --> 00:05:51,060
Don't be wild for a day, okay?

87
00:05:51,480 --> 00:05:53,700
If you want to make waves, wait until later. I'm driving now. .

88
00:05:54,200 --> 00:05:57,480
Am I not teaching you how to drive now?

89
00:05:58,240 --> 00:06:00,300
You are blind and do it blindly. .

90
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
brother-in-law. .

91
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
Is this it?

92
00:06:07,410 --> 00:06:08,610
Yes. That's it. .

93
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
Huh?

94
00:06:16,940 --> 00:06:18,100
Didn't you get the room card?

95
00:06:18,101 --> 00:06:21,100
Got it. Did you get it from the front desk just now?

96
00:06:24,500 --> 00:06:25,220
Where has this gone?

97
00:06:25,340 --> 00:06:26,600
Oh, here. .

98
00:06:29,080 --> 00:06:31,580
It took me half a day to find it. .

99
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
here we go again. .

100
00:06:40,400 --> 00:06:41,220
Why are you here?

101
00:06:41,221 --> 00:06:43,140
Are you unhappy?

102
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Want to take a shower?

103
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
Yes. .

104
00:06:48,760 --> 00:06:49,820
Have you washed it at home?

105
00:06:50,180 --> 00:06:51,180
No. .

106
00:07:02,050 --> 00:07:03,490
brother-in-law. .

107
00:07:04,110 --> 00:07:05,110
Huh?

108
00:07:06,090 --> 00:07:08,230
Say it well. Do you miss me?

109
00:07:08,910 --> 00:07:10,030
Just think about it. .

110
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
Um. .

111
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
brother-in-law. .

112
00:07:22,210 --> 00:07:23,690
Um. Wash together?

113
00:07:23,870 --> 00:07:24,950
Or should you wash it first?

114
00:07:25,490 --> 00:07:27,650
Wash together. Waste of water. .

115
00:07:28,710 --> 00:07:29,710
Waste of water?

116
00:07:30,850 --> 00:07:33,570
It’s not your water bill, so what are you worried about?

117
00:07:34,770 --> 00:07:35,770
Water today. .

118
00:07:38,130 --> 00:07:39,510
You really know how to give birth. .

119
00:07:56,090 --> 00:07:57,090
brother-in-law. .

120
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
Huh?

121
00:08:01,370 --> 00:08:04,490
Then didn't you say you missed me?

122
00:08:04,770 --> 00:08:07,050
Think about it. My brother-in-law doesn’t want to. .

123
00:08:08,030 --> 00:08:09,270
Then put some water first. .

124
00:08:13,590 --> 00:08:13,590
Um.

125
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
Then I'll dig through a box.

126
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
Um. .

127
00:08:26,950 --> 00:08:28,830
Can it be permed?

128
00:08:29,290 --> 00:08:33,130
I just had it permed two days ago, so I need to put some water in it. .

129
00:08:34,330 --> 00:08:35,330
Has it been permed?

130
00:08:35,470 --> 00:08:37,610
Not a bit. .

131
00:08:49,360 --> 00:08:51,440
Why does it feel a little tight now?

132
00:08:53,540 --> 00:08:54,820
If you perm it, it will become tight. .

133
00:08:58,960 --> 00:09:00,780
Is the water too hot?

134
00:09:10,890 --> 00:09:12,930
A little bit like nest noodles.

135
00:09:13,410 --> 00:09:14,410
Um. .

136
00:09:15,310 --> 00:09:16,510
What are you doing?

137
00:09:18,050 --> 00:09:18,690
Ah!

138
00:09:18,790 --> 00:09:22,290
You are burning noodles. Why are you nesting on me? .

139
00:09:23,190 --> 00:09:24,750
Aren't you taking a shower?

140
00:09:25,210 --> 00:09:26,210
Hmm. .

141
00:09:26,970 --> 00:09:27,970
Um. .

142
00:09:31,830 --> 00:09:37,930
Um. You take this soup. You take this soup. Well, he helped me. .

143
00:09:50,280 --> 00:09:52,360
I really hope he can eat it. .

144
00:09:53,940 --> 00:09:55,580
Why are you so cold?

145
00:09:56,020 --> 00:09:57,300
I'm freezing. .

146
00:09:58,380 --> 00:10:00,321
Because I have no ice. Because I don't have ice. .

147
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
Can it be iced a little more?

148
00:10:09,900 --> 00:10:11,340
How come you got the foam so quickly?

149
00:10:11,341 --> 00:10:12,341
Why did you burst into bubbles so quickly?

150
00:10:13,160 --> 00:10:16,140
Ice look. Bubbles are fun. .

151
00:10:16,980 --> 00:10:18,580
I'm going to take a dip. .

152
00:10:52,500 --> 00:10:54,140
Want to try it?

153
00:10:56,620 --> 00:10:58,620
Isn't this washed with water?

154
00:11:00,480 --> 00:11:02,620
This is washed with milk. .

155
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
Where did you get the milk?

156
00:11:07,060 --> 00:11:10,700
When I was hungry, I bought a bottle and didn't finish it yet. .

157
00:11:12,740 --> 00:11:14,360
Is it useful for protection at that time?

158
00:11:24,510 --> 00:11:25,670
Then charge first, cow. .

159
00:11:26,710 --> 00:11:28,210
What are you doing?

160
00:11:28,211 --> 00:11:32,060
Hmm? .

161
00:11:45,510 --> 00:11:47,070
This is so tiring. .

162
00:11:49,830 --> 00:11:51,470
Didn't you take a shower?

163
00:11:51,910 --> 00:11:53,990
That's it if there's electricity. .

164
00:11:55,830 --> 00:11:57,330
You take an extra bottle.

165
00:11:57,670 --> 00:12:01,270
No. You see, I bathed this. .

166
00:12:02,230 --> 00:12:03,930
The other bottles were left unwashed. .

167
00:12:05,930 --> 00:12:09,710
Um? Um? .

168
00:12:15,120 --> 00:12:22,240
ah ? ah? ah? Brother-in-law? Um ? Don't touch your butt? Don't touch your butt?

169
00:12:22,360 --> 00:12:24,080
Well, my ass can't handle it. .

170
00:12:26,380 --> 00:12:30,910
ah? ah? I'll give you a bath. .

171
00:12:33,370 --> 00:12:44,470
ah? ah? ah? .

172
00:12:56,490 --> 00:12:58,490
I've cleaned it for you. .

173
00:13:13,390 --> 00:13:14,810
Hi!

174
00:13:20,150 --> 00:13:22,410
Have you met me?

175
00:13:22,470 --> 00:13:32,910
Um, ahhhhh... what?

176
00:13:42,170 --> 00:13:43,830
Have you ever washed it like this?

177
00:14:00,780 --> 00:14:03,000
No... Then you can make one for me. .

178
00:14:10,580 --> 00:14:12,940
I washed, I messed with. .

179
00:14:33,010 --> 00:14:41,450
This is not brother-in-law.

180
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
The dog?

181
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Yes…….

182
00:15:10,970 --> 00:15:15,050
Rush, rush, show off. Um. Do you want to shave?

183
00:15:15,170 --> 00:15:17,150
Want. Shave outside. .

184
00:15:18,010 --> 00:15:19,010
OK. .

185
00:15:39,840 --> 00:15:44,160
Then wash it quickly, I've done it. Um. Let me go out first. .

186
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
I'll be fine soon. .

187
00:15:49,110 --> 00:15:49,830
Is it washed?

188
00:15:49,910 --> 00:15:53,610
It's done, brother-in-law. Don't you want to shave?

189
00:15:54,450 --> 00:15:56,510
To shave. Please fix it for me. .

190
00:15:57,870 --> 00:15:59,930
It's so small, why should it be repaired?

191
00:16:03,050 --> 00:16:04,170
Repair it. .

192
00:16:06,130 --> 00:16:10,350
Please fix it. Please fix the bed for me. Gardens need maintenance. .

193
00:16:11,630 --> 00:16:14,590
Well, let’s fix it. .

194
00:16:17,800 --> 00:16:19,180
Come here then. .

195
00:16:26,270 --> 00:16:27,790
Does this still need to be fixed?

196
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Hmm. .

197
00:16:40,080 --> 00:16:41,120
After repairing, I still need to wash it. .

198
00:16:42,080 --> 00:16:46,680
I need this to wash. I didn’t ask you to lick it off for me. .

199
00:17:03,140 --> 00:17:08,100
Brother-in-law, it’s so itchy. Then who told you to still want to cultivate?

200
00:17:08,360 --> 00:17:10,800
Didn't he always prick me?

201
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
Repair them all?

202
00:17:21,780 --> 00:17:26,260
Brother-in-law, do it the way you like. Keep your legs apart. .

203
00:17:50,300 --> 00:17:52,540
Just repair the excess on the side. .

204
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
Um. .

205
00:18:10,710 --> 00:18:12,490
My brother-in-law is very thin. .

206
00:18:13,830 --> 00:18:14,830
Um. .

207
00:18:16,850 --> 00:18:18,850
Have I helped my sister fix it?

208
00:18:19,150 --> 00:18:20,810
It has been repaired. .

209
00:18:22,070 --> 00:18:23,150
Has sister practiced?

210
00:18:24,190 --> 00:18:26,050
It must be repaired. .

211
00:18:29,060 --> 00:18:31,420
She said it was unhygienic to wear it. .

212
00:18:33,300 --> 00:18:35,240
It seems like I can give in to whatever I think. .

213
00:18:40,560 --> 00:18:44,500
Who knows you girls, each one is less than the other. .

214
00:18:48,920 --> 00:18:50,820
Move a little. .

215
00:19:07,040 --> 00:19:10,480
It seems that my sister has adjusted you very well. .

216
00:19:11,240 --> 00:19:13,080
Aren’t they here to serve you now?

217
00:19:14,840 --> 00:19:15,880
That's it. .

218
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Is it clean?

219
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Hmm. .

220
00:19:20,880 --> 00:19:23,160
Why do I feel like I am?

221
00:19:23,820 --> 00:19:24,820
Like what?

222
00:19:25,780 --> 00:19:27,240
Why do you feel like a Japanese pussy?

223
00:19:28,740 --> 00:19:30,140
Is this what Japanese pussy is like?

224
00:19:30,141 --> 00:19:35,700
Doesn’t it look like you’re wearing clothes that wet your neck?

225
00:19:40,520 --> 00:19:41,140
OK?

226
00:19:41,180 --> 00:19:42,560
Go wash it. .

227
00:19:48,000 --> 00:19:51,800
Let's do this first. Go wash it quickly. .

228
00:19:55,840 --> 00:19:57,780
Isn't this beautiful?

229
00:19:59,420 --> 00:20:00,860
The engine line is a little higher. .

230
00:20:02,780 --> 00:20:03,280
Ah!

231
00:20:03,300 --> 00:20:04,560
Brother-in-law!

232
00:20:06,660 --> 00:20:07,500
Is it washed?

233
00:20:07,620 --> 00:20:13,020
Washed. That's yours.

234
00:20:16,790 --> 00:20:17,970
Are you not wearing stockings again?

235
00:20:18,090 --> 00:20:20,510
You want to wear it. Is that something I can wear?

236
00:20:20,511 --> 00:20:24,330
It can be prepared for you. .

237
00:20:46,410 --> 00:20:49,110
brother-in-law. Shall we tear it up now?

238
00:20:53,380 --> 00:20:54,760
It's like a birthday. .

239
00:20:57,240 --> 00:20:59,400
I think your mother can prepare it for you. .

240
00:21:02,140 --> 00:21:03,700
This nose is so fat. .

241
00:21:18,310 --> 00:21:22,110
Then I'm leaving. Can you go find someone else first?

242
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
Looking for someone else?

243
00:21:24,890 --> 00:21:25,930
You look for your dad. .

244
00:21:27,730 --> 00:21:28,730
Get your dad to do it. .

245
00:21:32,930 --> 00:21:33,930
Drag. .

246
00:21:38,900 --> 00:21:42,020
Are you looking for death by pulling so high?

247
00:21:44,430 --> 00:21:45,430
Want to die?

248
00:21:45,730 --> 00:21:47,790
That's right. Don't you know?

249
00:21:48,510 --> 00:21:49,510
You can't. .

250
00:21:59,320 --> 00:22:00,900
A tragic death. .

251
00:22:13,000 --> 00:22:14,960
Is it a child?

252
00:22:22,480 --> 00:22:22,480
Ah!

253
00:22:22,580 --> 00:22:23,320
brother-in-law.

254
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
Huh?

255
00:22:25,760 --> 00:22:28,600
It's been killing me these days. .

256
00:22:30,100 --> 00:22:31,240
Then am I here?

257
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
Huh?

258
00:22:35,820 --> 00:22:39,680
Miss you so much. You think about my cock. .

259
00:22:51,420 --> 00:22:54,220
What for?

260
00:22:57,040 --> 00:22:58,360
Insert it like this?

261
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Huh?

262
00:25:09,860 --> 00:25:10,300
Ah!

263
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
brother-in-law.

264
00:25:11,820 --> 00:25:12,260
Ah!

265
00:25:12,380 --> 00:25:13,460
brother-in-law. .

266
00:25:32,150 --> 00:25:33,150
small children. .

267
00:25:33,670 --> 00:25:34,850
Have you really wiped your nose?

268
00:25:35,070 --> 00:25:36,070
Yes. .

269
00:25:56,890 --> 00:25:57,890
Fall down. .

270
00:27:08,940 --> 00:27:10,220
Ah!

271
00:27:10,221 --> 00:27:10,760
brother-in-law.

272
00:27:11,240 --> 00:27:12,520
Ah!

273
00:27:12,521 --> 00:27:13,521
brother-in-law. .

274
00:27:15,140 --> 00:27:19,780
Um ? Um.

275
00:27:53,210 --> 00:27:55,490
? ah? Um ? .

276
00:28:02,520 --> 00:28:08,480
oh ? Well? ranking ﹖ Come closer Violette.

277
00:28:08,481 --> 00:28:09,481
Then you are not the same?

278
00:28:09,840 --> 00:28:14,640
I'll transport it from here. Just insert it first. .

279
00:28:15,460 --> 00:28:17,640
Ahhh. .

280
00:28:20,640 --> 00:28:22,900
Now the child and his brother-in-law sit on the entscheiden. .

281
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
like. .

282
00:28:24,940 --> 00:28:27,300
If you don’t fuck for a few days, your little BB won’t be able to bear it?

283
00:29:40,520 --> 00:29:46,240
Did you see it?

284
00:30:07,680 --> 00:30:08,960
Yeah, ah,

285
00:30:17,720 --> 00:30:28,200
Ah, ah… Ah… Oh Ya….

286
00:30:35,100 --> 00:30:37,660
How many days will it take to tell your story?

287
00:30:37,760 --> 00:30:44,800
Your BB is still a bit tight. Ah, my little hot knot. Knot slowly. Does your sister know if you can fuck her outside?

288
00:30:45,180 --> 00:30:54,560
The beeping was very loose when I came back. My beep now fucks better than you alone. .

289
00:30:55,920 --> 00:30:57,440
You are your sister's, aren't you?

290
00:30:57,780 --> 00:30:59,120
How do I know?

291
00:31:11,740 --> 00:31:12,860
Sit on it. .

292
00:31:34,960 --> 00:31:38,560
Ah...my technique is not good, so I ask you to practice better than me. .

293
00:31:39,700 --> 00:31:42,420
You come more often than you teach us. .

294
00:31:47,590 --> 00:31:48,630
Any more?

295
00:31:49,190 --> 00:31:50,190
Sit down a little slower. .

296
00:31:51,930 --> 00:31:53,230
Why are you sitting so fast?

297
00:31:56,970 --> 00:31:58,250
Is your nose that itchy?

298
00:32:02,570 --> 00:32:05,150
If it's itchy, you won't be able to pat it twice with a slanted pad?

299
00:32:07,570 --> 00:32:09,690
I want you to chirp in. .

300
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
brother-in-law. .

301
00:33:10,670 --> 00:33:12,350
Don't sleep with snot in your nose. .

302
00:33:13,310 --> 00:33:13,890
That's right?

303
00:33:14,090 --> 00:33:15,860
You guys. Sleeping in the mouth. .

304
00:33:17,630 --> 00:33:18,510
Is it in the mouth?

305
00:33:18,650 --> 00:33:19,650
Hmm. .

306
00:33:38,980 --> 00:33:43,480
Turn your face sideways. .

307
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
Um. .

308
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
Um.

309
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
Um. .

310
00:33:53,260 --> 00:33:54,260
Um. .

311
00:33:55,500 --> 00:33:57,760
Um. Um. .

312
00:33:58,940 --> 00:34:00,641
Um. Um. .

313
00:34:01,640 --> 00:34:02,640
Um. .

314
00:34:04,380 --> 00:34:05,380
Um. .

315
00:34:06,900 --> 00:34:08,300
Um. .

316
00:34:09,940 --> 00:34:10,940
ah. .

317
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
ah. .

318
00:34:14,020 --> 00:34:15,020
ah. .


